Tag Archives: words

Autumnal Equinox

Hello Autumn (leaf work by Imke Rust)

Hello Autumn (leaf work by Imke Rust)

Yesterday I realised that we have just passed the autumnal equinox…

Ahh, I have to accept that summer is definitely over and the days are getting colder and shorter. I fear the cold and was just about to feel miserable, when I decided I just need to make friends with the situation.

And what better way than celebrating the beautiful things about autumn, like the red and yellow leafs with some creativity?

The wild vine covering my soon-to-be studio is slowly turning red. It is really beautiful and I have already collected and pressed the first of these red leafs.

(Click on the photographs above to see a larger view.)

I had the idea to type something onto these leafs. It did not work too well… but I had the opportunity to sit outside in the garden with my old typewriter (which my husband found in the trash). Touched by the cool sun and struggling with the fragility of the leaves, the stubborn, faulty typewriter, no idea what to write and my miserable spelling skills, I started to feel better.

As a welcome to autumn (for those of us living in the northern hemisphere), I decided to share a few of the imperfectly perfect results with you.

The typing worked best on a larger green leaf from the cherry tree.

Dear Universe, thank you for the different seasons in nature as well as in our lives. Thank you for the summer that has passed and the autumn on our doorsteps. Thank you that the sun keeps on shining, no matter what & the stars return every night. Even if we do not see them, they are there for us.

A little prayer of gratitude: Dear Universe, thank you for the different seasons in nature as well as in our lives. Thank you for the summer that has passed and the autumn on our doorsteps. Thank you that the sun keeps on shining, no matter what & the stars return every night. Even if we do not see them, they are there for us.

I even tried to type on this white feather which I found in the garden, but it was not really successful, I guess the ink tape of the typewriter is to old and dry. But I liked the photograph 🙂

White feather with love by Imke Rust

White feather with love by Imke Rust

Secret Messages – Geheime Botschaften

Sometimes books are just plain boring or badly written, but you can trust me in trying (and usually succeeding) to find a different and more positive way to look at stuff or spend time with a boring book.

Last year, during a rainy day we were confined to our holiday bungalow. A perfect day to read, and fortunately the bungalow had a shelve with some books. Unfortunately, you had the choice between really bad writing, really boring stories or really gruesome and tasteless horror novels. So I decided on a book which was both badly written, boring and a cheap paperback.

As I said: you can trust me to uncover the secret messages which it contained…

As usual I had my tippex marker  handy, which helped me to reveal these messages by getting rid of all unnecessary and boring words.

That kept us happily busy and today I am excited to share them with you.

It is a German book, so I will try to give the best possible English translation of the poems.

Das gute Omen - A Good Omen

Das gute Omen – A Good Omen

Das Aufleuchten
war ein gutes Omen…
In der Nacht
schaufelte er aus dem Loch
Eine Sonne
Irgendein
Tag
Erinnerte auch heute an eine
Letzte Nacht.

English:
The lighting-up was a good omen… In the night he dug from a hole a sun. Any day reminds us even today of a past night.

Das Kichern in den Fingerspitzen - The Giggle in the Fingertips

Das Kichern in den Fingerspitzen – The Giggle in the Fingertips

Aber ihre Seele drohte zu zerspringen. Eine Seele wusste, wenn ein Kichern noch sehr lebending in einem Körper hause – am liebsten in den Fingerspitzen.

English:
But her soul threatened to burst. A soul knew when a very alive giggle was still dwelling in a body –preferably in the fingertips.

Magische Zeichen - Magical Signs

Magische Zeichen – Magical Signs

Auch das Gefühl, erneut emporzuschießen – so hoch wie gleißend magische Zeichen, war eine Projektion! Und für einige Augenblicke, rasten rätselhafte Worte wie veränderte Strahlen durch sein Herz.

English:
Also the feeling to again ascend – as high as glistening magical signs, was a projection! And for some moments mysterious words raced like changed rays through his heart.

Eine graue Wolke - A Grey Cloud

Eine graue Wolke – A Grey Cloud

Eine graue
Wolke formte
Ein heiseres Lachen.
Er musste niessen… Und dann war alles
vorbei!
Die Partikel sanken wie in Zeitlupe zu
Tode.

English:
A grey cloud formed a hoarse laugh.
He had to sneeze… and then everything was over.
The particles sank in slow-motion to death.

I hope you enjoyed these little stories or poems!

Love, Imke